Sentence examples for structured under the from inspiring English sources

Exact(9)

Not That Kind of Girl is Dunham's quirky update of that message, similarly structured under the headings Love & Sex, Body, Friendship, Work, Big Picture.

The sensors must be placed in the field according to the meshes structured under the form of nodes and triangles.

A mapping is a relationship specifying how an element structured under one schema (i.e., the source schema) corresponds to an equivalent element structured under the mediated schema (i.e., the global ontology ({mathcal{G}})) [19].

As Fuentes points out, this is how the DWP was originally structured under the 1925 City Charter.

The city will benefit, in addition to added recycled water sales revenue, because of the way water rights were structured under the 1979 court ruling.

An immigration law structured under the current project proposal would decrease the amount of time a visitor can stay from three months to 30 days, which can be cut to 15 if the island is struggling to accommodate the population.

Show more...

Similar(51)

For instance, water flowing along a seafloor can create similar structures under the right conditions.

The corps maintains and operates the dike structure under the direction of the federal Mississippi River Commission.

It added, "The goal of this study is to learn about the performance of the structures under the extreme conditions".

The first issue deals with renovating, altering and preserving old structures, under the rubric "History as Prelude".

Her skill in working on the tiniest embryonic cell structures under the microscope advanced scientific understanding of mammalian development.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: