Your English writing platform
Free sign upSimilar(60)
Moreover, we demonstrate that recombinant Bld12p self-assembles into structures akin to the central hub of the cartwheel, which serves as a scaffold for centriole formation.
He likens its rough phonetics to feldspar, adding that it has retained an archaic vocabulary and grammatical structure akin to preclassical Latin of the third century BC.
Unlike models that achieve this subordination by conscious planning, Scruton envisages a process akin to the self-ordering of an ideal competitive market.
Finally, we take a bird's eye view of the population to examine whether this Asian elephant society has a tier structure akin to that of African elephants.
The notion of member control is intriguing as it implies a formal structure somewhat akin to the notion of networks as organizations.
These complex many-body systems obey the Pauli exclusion principle which dictates a nucleonic shell-like structure, akin to Bohr's model of electrons in an atom.
The hydrophobically attached peptide amphiphile on alkylated silicon surfaces produce structures that are somewhat akin to the structure of a cell membrane.
Our antibiotic arsenal has undergone a stepwise tailoring of core structures, akin to evolution, to both increase their spectrum of activity and overcome resistance mechanisms.
Movement of the vesicle occurs inside the tether structures, a process akin to the movement of a sphere in a flexible tube with a diameter much less than that of the sphere.
Evidence suggests that the Colombian interbank funds market exhibits an inhomogeneous and hierarchical network structure, akin to a core-periphery organization, in which a few financial institutions fulfill the role of central bank's liquidity super-spreaders.
The flared structure of the outer disk is akin to the structure of the outer Kuiper Belt where the planetesimal disk is flared up from the ecliptic plane.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com