Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
Exact(23)
"You can see the structure of things more clearly".
Both those things have a common root, which is that I'm interested in the underlying structure of things.
Often in life, it's the underlying structure of things which allow them to function – what we don't see can be as important as what we do.
This does not mean, though, that controlling the structure of things at the level of nanometres (billionths of a metre) is unimportant.
Both his cityscapes and "portraits" of nature display the attention to the underlying structure of things that he gained from his studies of architecture and design.
In private, he joked that he had "squashed that bug .Meanwhile, he never stopped trying to work out the structure of things.
Similar(36)
"Struggling for his identity within the materials at hand," they "show us, in the mere turning of a sentence this way or that, how to keep from being smothered by the inherited structuring of things," Mr. Poirier wrote.
He aims at "understanding the basic structures of things … as a means to transforming nature for human purposes" (Gaukroger 2001, 140; Clericuzio 2000, 78ff).; and thus he "ends" the unfinished Novum Organum with a list of things which still have to be achieved or with a catalogue of phenomena which are important and indispensable for a future natural history.
And though the Starns had mapped out certain elements, like staircases and "living rooms" with benches inside the structure, plenty of things were unexpected, which was actually kind of the point.
Instead, he is best understood as making a bold attempt to show that the structure of all things is determined by number and thus to provide specifics for Philolaus' general thesis that all things are known through number.
"It was a shell when I moved in, but the structure of these things has stood the test of time.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com