Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase 'structure of life' is correct and can be used in written English.
You could use it to refer to the organized way in which our lives are composed, such as in the following sentence: Achieving balance in our lives is essential for encouraging a healthy structure of life.
Exact(22)
Routh foundered without the structure of life in the Marines.
The ability to substantially alter the basic structure of life is the real revolution.
But the structure of life, the values, and the ideas were so different as to be unrecognizable.
IF art in the broadest sense peers into the mysteries of life, then an art dedicated to the structure of life itself is of momentous relevance.
In the '70s self-help was understood as its own kind of altruism — what was good for you was good for mankind — and the structure of "Life on Mars" cleverly embodies that conflation.
He talks us through the piano chord structure of Life on Mars: you think it's going there, but it's going here, there's an unexpected E flat thrown in, only David would do that.
Similar(36)
It can develop vibrant new structures of life.
When received structures of life and thought are crumbling, such a demonstration of the possibility of change is precious.
The heat gets into your head affecting your sense of time; the customary structures of life and daily relationships are replaced by temporary ones that disorient you.
There is a reason why some of the time he can sound like Roger Penrose on tiling, or D'Arcy Thompson on the structures of life, and that is that there are efficient ways for things to be stacked, or for shaped pieces to fill a space, or for living creatures to have their limbs arranged.
"With the possibility to deliberately make changes in the genome, genetic engineering influences the elementary structures of life," the court wrote.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com