Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
The governing principle at the school is that structure, calm and safety are prerequisites for learning.
In some mainstream movies, the rhythms can be so obvious you can keep the beat with your tapping toe as you play along with the three-act structure (calm, crisis, resolution).
Similar(58)
Their job, as Kutil sees it, is to bring a sense of structured calm to an often necessarily ephemeral situation.
Think of it: a partially self-contained structure floating in calm seas, growing food, harvesting wave energy, and providing a home for… well, not that many people, but more than a few.
As for the often contentious relationship between the corps and community groups like the levee boards, the rising network of protective structures is helping to calm tensions, Colonel Fleming said.
Comparison of the two complex structures thus demonstrates that CALM binding and SNARE complex formation by VAMP8 must be mutually exclusive processes.
"The structure at Gucci is really calm, and there's always someone on hand to help you out," said Mr. McQueen, whose business is based in London.
These towering structures maintain some degree of calm by physically separating the city's populations, as if they were animals in a zoo.
New designs by Tadao Ando, a Japanese architect known for his calm, classically modern structures, are always awaited with keen interest and subjected to intense scrutiny; more so the new Fort Worth museum because it is his first project in America.The new buildings are three gallery pavilions sited on almost 11 acres of parkland.
Instead, a calm emanates from the structure of the sentences, whose stately cadences reassure the reader even as they mark out the hard times.
Some may find it ridiculous to see those structures against a backdrop of a calm and peaceful sea.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com