Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "structural rigor" is correct and usable in written English
It can be used in contexts discussing the strictness or precision of a structure, often in academic, architectural, or analytical discussions. Example: "The research paper demonstrated structural rigor in its methodology, ensuring that all variables were accounted for."
Exact(18)
The longitudinal arch is a unique human structure that helps store elastic energy [1] and maintains the structural rigor of the foot during the push-off stage of bipedal locomotion [2].
Structural rigor and emotional fervor also inspired the choreography.
By that he presumably means a film that blends structural rigor with comic playfulness.
The surprise here was Mr. Masur, whose Beethoven performances are renowned for their structural rigor.
There is no point in listening for structural rigor in this rambling, cram-packed work.
For all their structural rigor, they feel more like elaborate guessing games than impassioned philosophic inquiries.
Similar(42)
The sample container and its seals must be designed to survive Earth impacts corresponding to the candidate mission profiles, and the Earth entry vehicle must be designed to withstand the thermal and structural rigors of Earth atmosphere entry (all with an unprecedented degree of confidence).
Otherwise, its work bears the same hallmarks of classical rigor, structural exposure, broad affinity for popular culture and a dizzying air of experimentation.
Mask motifs are a common structural feature in non-rigor IFM.
However, what cannot be deduced from the rigor-like structural state are details of the conformational changes that initiate the power stroke and that accompany the transition from an initial weakly bound acto-myosin-ADP.Pi state to the actin-myosin rigor complex.
Other limitations of available structural data are the lack of crystal structures showing states between the prepower stroke states and the rigor-like state.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com