Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
Just before God Save The Queen struck up for him Murray had a stab at Italian with "Ciao, ciao Roma".
"[It] changed sharply as the band struck up for the march past – and very impressive it is – all officers marching in goose step (which we hate because of its connections but which they still adopt) each row matched perfectly in height.
Similar(57)
This is quite a deal we strike up: for better and for worse.
Print ads will show a young man, clad only in a pair of Levi's, running into the surf under the words "Strike up for the new world".
As the band strikes up for its second set, couples move back on to the dance floor: some of them look like they've been hovering over Mayfair since the late 1970s, waiting for the dinner-dance to come back into style.
Hope's troop shows created a reservoir of cultural good will which was invoked subliminally every time in the next half century when, before his entrance, the orchestra struck up "Thanks for the Memory".
As the Stones struck up "Sympathy for the Devil," skirmishes broke out at the edge of the stage, and as they played "Under My Thumb," a young black man named Meredith Hunter was stabbed to death, apparently after pulling a gun in the course of a scuffle.
We arrived just as eight of them were striking up a classical tune for the benefit of about two dozen onlookers.
We strike up a conversation and for some reason we begin to discuss what a hypothetical world without flowers would look like.
On my flight out to Phoenix for the Round of 16 of the N.C.A.A. tournament, I struck up a conversation for the final hour with the man to the left of me in the middle seat.
Billy struck up the introduction for the third time, and I noticed everyone was roaring along with me as I was singing in a broad cockney accent.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com