Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
The phrase "strongly realized" is a correct and usable phrase in written English.
It can be used to describe someone's ambition or goal that has been rigorously pursued and achieved. For example, "John's dream of starting his own business was strongly realized when he was able to open his own store."
Exact(1)
But for the moment the work seems wonderfully well done, a poignant metaphysical conceit strongly realized, the crush and mass of history penetrated by the germination of hope.
Similar(59)
"It wasn't until he was gone that people realized how strongly he felt his time on earth was limited.
In the novel, I paid special attention to food, especially dinner, because I realized how strongly symbolic it is.
It nagged at me, faintly, and then more strongly, and finally I realized that there was no music in the house.
"In talking to a lot of Americans, I realized how strongly they feel about people who come here illegally, and I think that probably has influenced me," he says.
Through various experiences, I realized I strongly wanted to create a safe place for women". She dreamed of expanding her company on a global scale.
They decided to resurrect Santa's Village on 15 acres when they realized how strongly local residents felt about it.
It is also shown how braid-related manufacturing constraints can be overcome by additional subsystems, eg, to realize strongly curved part geometries.
If is such that and an -inverse strongly monotone, then realizes conditions (ii) and (iii) with.
Therefore, some breakthrough on growth technologies is strongly required to realize high-quality semiconductor-on-insulator on Si structures.
Therefore, a breakthrough on the growth technology is strongly required to realize a high-quality ZnO-on-insulator structure with excellent crystallinity since the insulator is amorphous and the lattice mismatch is relatively large.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com