Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "strongly loved" is correct and usable in written English.
It can be used to express a deep or intense affection for someone or something. Example: "She was strongly loved by her family, who always supported her dreams and aspirations."
Exact(2)
"He strongly loved the land of Israel," she told Israel Radio.
Natasha felt strongly loved and supported by both parents, but grew up fast: when she came to have her own children, she was keen for them to have a rather more orderly upbringing.
Similar(55)
I very much strongly love you.
The key idea in piety is that the cosmos as a whole is providentially designed, and so is as good as it can be, and so its parts are as good as they can be, and so our attitude towards every part ought to be acceptance or as he sometimes puts it more strongly, love.
They felt this so strongly, and loved politics so much, that they devoted a ruthless, all-consuming effort to gaining advantage in a small student organization that today seems a little eccentric.
The novel is me committing to ink and paper, for anyone who's willing to read it, just how strongly I love who and where I come from.
Their hearts beat more strongly with loving kindness, and they are able to envision a new earth more clearly than we can.
(Perkins, as it happens, presented a similar hypothesis to a Army Sgt. Benjamin Ratliff in June. Ratliff, who isn't exactly a proponent of gay rights, insisted that Perkins was wrong: "Even though I disagree with [DADT repeal] strongly, I love my country more").
The eyes, cheeks and hair are all erogenous zones and will respond strongly to loving kisses.
Like Paula and Kevin, or Elle and her mom, or Olivia and her father-in-law, a lot of people whose views strongly differ from loved ones' have simply chosen not to engage to avoid pyrotechnics and preserve the relationship.
"I felt very strongly about acting, I loved it.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com