Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
Ambitions of Napoleon III to acquire further Rhenish territory strongly aroused German feelings.
Among the senators who had spoken of the danger to our system, Sen. Muskie had shown himself to be one of the most strongly aroused.
The emotions will be strongly aroused by this picture, and that will make it popular.
Similar(9)
(intensity: "1" = not at all arousing, "9" = very strongly arousing; valence: "1" = not at all liking, "9" = very strongly liking).
The subjects were asked to rate these musical pieces with respect to the experienced valence and intensity using a 1 9 Likert scales for intensity and valence (intensity: "1" = not at all arousing, "9" = very strongly arousing; valence: "1" = not at all liking, "9" = very strongly liking).
Enticing as this aroma was, no matter how strongly my aroused taste buds pleaded, I just couldn't bring myself to do it.
In contrast, the present results suggest that the depressive brain reacts more strongly towards arousing content than neutral content.
It could also complicate diplomatic efforts to achieve political reconciliation in the run-up to legislative and presidential elections later this year.The government's handling of the case has aroused strongly worded criticism from UN peacekeepers and the United States embassy.
Our experimental and computational results strongly suggest that steric hindrances aroused from the neighboring surface-confined oligopeptide chains exert a great influence over the conformational behaviour of the oligopeptides, and as a consequence, over the binding switching efficiency.
Women's reports of feeling sexually aroused may, therefore, be more strongly related to other physiological cues that are more available to conscious awareness.
It has aroused some predictably bitter controversy with its strongly sceptical view about the origins of Islam.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com