Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "strongly adhere" is correct and can be used in written English.
It means to strongly or firmly hold onto or follow a belief, idea, or principle. Example: The company's values strongly adhere to the importance of sustainability and environmentally-friendly practices.
Exact(23)
"I will not give anyone special treatment," Mr. Clinton replied, "and I will strongly adhere to the law".
"Despite what has happened a week ago in Turkey... we will continue to strongly adhere to democratic principles and apply rule of law, and not much really has changed," he said.
The beta-type titanium alloy is known to strongly adhere to the tools during the operation.
A cationic-assembled peptide surface is shown here to strongly adhere to DNA, preferentially orienting the double helix along β-tape axes.
Calculus does not strongly adhere to titanium surfaces; therefore, only light contact with the metal surfaces of the abutment and/or implant is recommended.
There will be a mixed model of "first-party schools" which are schools that strongly adhere to all of Altschool's practices and then "third-party schools" that can adapt the company's platform to whatever their needs are.
Similar(36)
Regardless of whether Mr. da Silva's Workers Partyy wins, they contend, investors will regain their confidence if the next government strongly adheres to the fund's loan terms.
A New Zealand government-funded report from 2007 found that post-decriminalisation, brothel managers often pressure workers to provide "extra services" without condoms, but "penetrative vaginal and anal sex safe practices are strongly adhered to".
(B) The tumor was strongly adhered to LGA and CHA.
The middle and lower lobes strongly adhered to the chest wall and the diaphragm.
While this approach differed from Shane & Magnuson's, it still strongly adheres to the SCP principles.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com