Your English writing platform
Discover LudwigExact(10)
He added, "Our focus has always been on the pledged delegates and just getting the American people to vote for us – we think that ultimately that should be the strongest measure of who's the nominee – but if superdelegates also feel that we're going to be a strong candidate, then I'm very pleased with that".
While it is disheartening to be reminded that product endorsement is the strongest measure of mainstream success, it feels good to see a woman who is doing more than being pretty become the kind of idol commonly associated with the stars of ESPN.
The action by the People's Bank of China is the strongest measure taken this year by the Chinese government to counteract an economic malaise that has infected Europe and the United States and now seems to be affecting China faster and more extensively than most policy makers or private economists had anticipated.
As for other studies (Boku 2008), livestock holdings represent the single strongest measure or indicator of other dimensions of wealth in all sites.vi By contrast, they emphasise both the generally limited contribution of wildlife and conservation income to households and its salience under special circumstances in Mara.
Harrison's men passed the strongest measure yet to protect business.
Reviewers noted that setlist would be the strongest measure of whether players should purchase the game.
Similar(50)
During the fall, Sharon suggested to me more than once that only the strongest measures could possibly avert war.
Evaluation methods based on a randomly assigned control group provide the strongest measures of program impact.
"It's time for our legislature to move forward with the strongest measures possible.
The goal gave Friesen a strong measure of redemption.
So does a good, strong measure of fat.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com