Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
The phrase "strong uptrend" is correct and usable in written English
It is often used in financial or economic contexts to describe a consistent and significant increase in value or demand for something. Example: "The stock market has been experiencing a strong uptrend in recent months, with many companies reporting record profits." In this example, "strong uptrend" is used to describe the positive and consistent growth of the stock market. It could also be used in other contexts, such as describing an increase in consumer spending or housing prices.
Exact(21)
Nevertheless, we have been on a very strong uptrend ever since 2000.
But all of that decline occurred by 2010 and could not justify any of the strong uptrend in stock prices since then.
The stock has been in a strong uptrend since its November low of $16.
Overall, though, $SPX remains in a strong uptrend, with support at 2160.
The security has been in a strong uptrend along its 10- and 20-month moving averages since July 2001.
For the time being, 1,400 should be considered another minor obstruction amid a strong uptrend in the market.
Similar(39)
Having been in strong uptrends, their current pullbacks have come as a bit of a shock to some observers.
Be picky by only selecting the best-performing (strong uptrends), quality companies in the S&P 500 that meet the expected return criteria (at least 12% annualized, on cash).
"There's a pretty solid uptrend in place," said Dana Johnson, chief economist for Comerica in Dallas.
–They trade below their 50-day moving average as a result of their near-term weakness, but are above their 200-day moving average with a strong intermediate-term uptrend intact.
Optimists say the late-autumn rally has created a double bottom, which is a strong base for a long uptrend.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com