Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "strong recognition" is correct and usable in written English.
You can use it when you want to emphasize that you are paying great attention to something or that you are giving something your full attention. For example: "We have strong recognition of the importance of customer service in our business."
Exact(54)
Gibson already has a strong recognition factor.
The SusD-3468 strong strecognitionitiof of carrageenans on the arrays (Fig. 4).
Mr Holmes, starring Ian McKellen, had the advantage of strong recognition and affection for the popular literary sleuth.
Judge Motz's decision is a strong recognition that race continues to matter in the politics of voting.
"There is a strong recognition that Algeria has to be a central part of the solution," an American official said.
Among the 512 U.S. employees who say their company has strong recognition practices, 87% feel a strong relationship with their direct manager.
Similar(6)
Sky is always banging on about how great it is, among the ads, so it has a stronger recognition than the BBC, with its elegant brand inserts.
"There is now stronger recognition that the international community must better share responsibility for helping those forced to leave their homes.
That is why the UN human rights council's rather marginalised efforts to develop an international legally binding instrument on transnational corporations needs stronger recognition.
The needs of citizens and communities will require co-ordinated services that will lead to a stronger recognition of the role of local government – and the eventual need to rebuild its capacity.
Multigenerational communities foster inter-generational learning, a more efficient transfer of time and wealth, a stronger recognition of life experience as wisdom, and an increased engagement with disparate elements of the wider community.
More suggestions(15)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com