Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
Exact(28)
"Heriot-Watt is also strong in terms of international developments and partnership and has a strong scientific basis.
"Although the labor market is still fairly strong in terms of the overall hiring situation, we're starting to see some pockets of softness".
So what did investors do in a year that was full of uncertainty yet actually quite strong in terms of returns?
We have a range of expertise on the Advisory Council on the Misuse of Drugs (ACMD); we're very strong in terms of chemistry and pharmacology, and psychology; and we have a definite knowledge, interest and responsibility to look at social harms as well.
Craig Pearce, his co-writer, added: "It had a resonance today that was so strong in terms of what it was saying about the financial climate and the global financial crisis, and incredibly Scott Fitzgerald predicted this with a [car] crash, symbolic of a greater crash which had not yet happened but was about to".
With one of the world's largest Catholic populations, estimated at 158 million, Africa is the continent where the church is at once strong — in terms of sheer numbers and devotional vitality — and weak, inevitably touched by the poverty, corruption, conflict and disease afflicting the larger society.
Similar(32)
"Atmospheric rivers could become stronger in terms of their moisture transport.
Large firms, he added, "are generally stronger in terms of capital relative to risk".
"All storms are 5 to 10percentt stronger in terms of heavy rainfall" explained Dr. Kevin Trenberth, at the National Center for Atmospheric Research in Boulder, Colorado.
I think at the very least the speech needs to be stronger in terms of some new angles reflecting a genuine vision of the future".
That's the last thing my teams are usually guilty of: normally, they don't lose because the opponents are stronger in terms of spirit".
More suggestions(15)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com