Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(18)
Tourism is a boom industry and a strong draw for foreign capital investment.
In California, as intended, net metering has proved a strong draw for customers.
Despite competition from Internet and satellite, terrestrial broadcast radio remains a strong draw for listeners and commuters.
Dipple believes that, contrary to tradition, female performers are a strong draw for festival fans, whether they are travelling within Britain or from abroad.
Brokers say all of those represent a strong draw for buyers, as is off-street parking, which often comes in the form of detached garages.
But car guarding, which requires little overhead and whose success depends largely on energetic enterprise, has proved a strong draw for young men with little prospect of a formal job.
Similar(41)
A stronger draw for techies may be to work with other academics on the campus, a combination that might generate the next big idea in biotech or electrical engineering.
Jonathan Griffith, the artistic director of Distinguished Concerts International New York, assembled a huge orchestra and a chorus that looked to be at least 250 strong, drawn from choirs across the country, for a mammoth "Messiah" at Avery Fisher Hall on Sunday afternoon.
Given Cirque's success with shows like "Love," the Beatles tribute that has been a strong draw in Las Vegas for four years, the deal has the potential to generate significant amounts of cash for the estate.
Christopher Nolan's latest from Warner Bros. over-performed last weekend when it opened to over $50 million, showing that the director, combined with positive critical reception, still has a strong draw ― even for a movie lacking movie star power, and at risk of being written off as yet another World War II movie.
Our reputation will continue to be a strong draw, but the lure of investment elsewhere may ultimately be stronger for many.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com