Sentence examples for strong dialect from inspiring English sources

The phrase "strong dialect" is correct and can be used in written English.
It refers to a particular way of speaking that is distinct and easily recognizable, often associated with a specific region or social group. It can be used to describe the use of specific words, grammar patterns, and pronunciations that are not typical of standard language. For example: - The play's dialogue was written in a strong dialect to accurately portray the characters' rural upbringing. - The author's use of strong dialect in her novel adds authenticity to the story set in the southern United States. - The professor's lectures were difficult to understand due to her strong dialect, but her passion for the subject was evident. - The tour guide's strong dialect gave away her French heritage and added charm to the experience. - The rapper's lyrics often feature strong dialect to reflect his inner-city upbringing.

Exact(2)

Mr. Pu said that some of the officers who interrogated him spoke with a northern Beijing accent, which is unusual in Sichuan, an area with a strong dialect.

A Korean expert hired to assess the teenager's dialect by a controversial Swedish linguistic company that evaluates asylum applications told journalists that his strong dialect had left her in no doubt that he came from North Korea.

Similar(58)

As this was Scotland, a place of strong dialects that some now argue amount to a separate language, vocabulary as well as accent was worn away.

Marseille (in the South of France, aka French Riviera, aka Cote d'Azur) is a city of surprises, an ocean-side formerly fortified enclave where strong accent and slang-ish dialect rule the quays of the old port.

In strong Yorkshire dialect, with English subtitles.

The film -- in strong Glasgow dialect, with English subtitles -- opens today in Manhattan.

RATCATCHER Written and directed by Lynne Ramsay; in strong Glasgow dialect, with English subtitles; director of photography, Alwin Kuchler; edited by Lucia Zucchetti; music by Rachel Portman; production designer, Jane Morton; produced by Gavin Emerson.

The play, a little-seen slice of the Scottish canon, is performed in strong Glaswegian dialect — "Ye can ask but that disnae mean ye'll be tellt" — which means audiences may have difficulty sitting out a nearly three-hour production.

THIRD WORLD COP Directed by Chris Browne; written (in strong Jamaican dialect, with English subtitles) by Suzanne Fenn, Mr. Browne and Chris Salewicz; director of photography, Richard Lannaman; edited by Ms. Fenn; music by Wally Badarou and Sly & Robbie; production designer, Mr. Lannaman; produced by Carolyn Pfeiffer Bradshaw; released by Palm Pictures.

Mudbone spoke with a strong Southern dialect and his tales were directly descended from the slave narratives that told (as the critic Darryl Pinckney described them) "of spirits riding people at night, of elixirs dearly bought from conjure men, chicken bones rubbed on those from whom love was wanted".

But if that's the case, why would Lynne Ramsay's Morvern Callar always leave me feeling as if I'm watching a film made, if not in a different emotional language to my own, then certainly a strong regional dialect – while Andrea Arnold's Fish Tank feels instantly familiar?

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: