Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "strong as always" is correct and usable in written English.
It can be used to emphasize that something has remained the same despite any past difficulties or changes. For example: "Despite the recent economic downturn, our community remains strong as always."
Exact(5)
Although the cars owned by Roger Penske and Chip Ganassi are considered to be strong, as always, there are no clear-cut favorites.
Tailoring was strong as always, featuring slouchy jackets that are sure to sell out, long coats and skirts and trousers in all styles, from coloured cords to tweed wide-leg pants.
Moore is strong as always in Freeheld, as a police detective diagnosed with incurable lung cancer who fought to have her pension benefit left to her domestic partner (Ellen Page).
The company's financials were as strong as always, but there was a growing cacophony among bloggers and the wider media over the future of the company in the throes of an industry rapidly changing due to social, local and mobile.
When doing this, don't preach and don't put down anyone or the church; just explain what has happened to your way of thinking and underline how your faith is still as strong as always.
Similar(54)
"You can't say on the one hand that the US-UK special relationship is as strong as ever and always will be, and in the next breath say 'take my advice or you go to the back of the queue'.
seemed as strong as ever.
" 'We are just as strong as we always were, and you can do what you want, it will not change anything.' That was the message".
"Argentina we will know about because we play them now in a tournament every year, so they will be strong as they always are and they will know a lot of about us," Hansen said.
"As a squad and a nation, we are just as strong as we always are - an organised team playing hard for our manager and our coaching staff and fans back home.
He showed when he won the weeklong Dauphiné Libéré race earlier this month that he was strong and, as always, focused and motivated.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com