Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "strong antipathy" is correct and usable in written English.
It can be used to express a deep-seated dislike or aversion towards someone or something.
Example: "Her strong antipathy towards the new policy was evident in her heated discussions with management."
Alternatives: "deep-seated aversion" or "intense dislike."
Exact(27)
He felt a strong antipathy towards Kovtun.
Why do I feel such strong antipathy?
"I have a strong antipathy to the idea that what we're making is entertainment.
What unites them more than anything else is a strong antipathy to pro-lifers and fundamentalists.
They develop strong preferences for certain albums, and strong antipathy for others.
Despite, or perhaps because of, all this activism, Thiel has recently begun to express a strong antipathy toward politics.
Similar(31)
Officials in Ankara said the military cooperation Turkey promised today was quite limited, but that it was as much as the Turkish government could do, given strong public antipathy toward the war.
The Implicit Association Test is one of many studies that demonstrate that people can have strong preferences and antipathies they may not be aware of.
Calling his parents' coming together "very Romeo and Juliet", given the familial antipathy, these strong females proved hugely influential.
According to several Tibetans, both in China and abroad, the antipathy has been strong enough that the authorities may have already scaled back their plans to have the Panchen Lama spend months studying at Labrang Monastery, one of the most important centers of Buddhist learning — and the scene of recent protests against Chinese rule that were prompted by much deadlier ethnic rioting in Lhasa.
Though his antipathy towards Japan appears strongest, South Korea is more likely to cross the nuclear threshold if Trump retracts the US commitment to extended nuclear deterrence in the region.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com