Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
The use of HRQoL instruments has become increasingly common in stroke assessments [ 3, 4].
We will describe three common stroke assessments: the National Institutes of Health Stroke Scale (NIHSS), the modified Rankin Scale (mRS) and the Barthel Index (BI).
Similar(58)
Validity evaluation of the CAHAI-G was assessed using the Chedoke-McMaster Stroke Assessment (CMSA).
Additionally, patient's arm and hand motor functions were assessed with the Chedoke-McMaster Stroke Assessment (CMSA) [ 11, 12].
A Novel and Portable device for Real-Time, Noninvasive Stroke Assessment.
Participants: Twenty community-dwelling individuals who have had a stroke, with motor deficits ranging from 3 to 6 on the Chedoke-McMaster Stroke Assessment; volunteer sample.
Viosca E, Lafuente R, Martínez JL, Almagro PL, Gracia A, González C. Walking recovery after an acute stroke: assessment with a new functional classification and the Barthel Index.
As for two of our three primary outcome measures concerning motor function, all patients slightly improved in Chedoke-McMaster Stroke Assessment hand score, while the time to complete Action Research Arm Test became shorter in the MST group.
His stroke assessment research is supported by a five-year Bakar Fellowship to demonstrate the clinical promise of this model-based approach and to provide mentoring to help get from the lab into the commercial world.
Participants completed the Chedoke-McMaster Stroke Assessment as a measure of arm (CMSA-Arm) and hand (CMSA-Hand) impairment and the Action Research Arm Test (ARAT) as a measure of motor function.
Six Physio, a London-based chain of clinics, is so keen to ensure that when their clients hit the pool for rehab they don't do more harm than good that they refer them for a "swim check" – a stroke assessment with Immerse, which specialises in teaching adults.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com