Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(6)
He also installed French in the curriculum of native schools, striving to bridge the communication gap between the French and the Vietnamese.
That sort of reader is, as Lynch puts it, "striving to bridge the distance between self and other and now and then".
That sort of reader is, as Lynch puts it, "striving to bridge the distance between self and other and now and then". And, from that sense of striving, a whole set of values flows.
Researchers are striving to bridge the gap between classical analog work and recent advances in very large scale integration (VLSI) technologies with improved analog capabilities.
Future goals of the VCS core include several publications that could aid not only NTR members, but also other groups and researchers striving to bridge the gap between lab bench discoveries and clinical use.
Fostering evidence informed health system policymaking (EIHSP) in low- and middle-income countries (LMICs) has become a priority for the United Nations and development agencies striving to bridge the "know-do" gap that undermines progress towards the health MDGs.
Similar(54)
Hesychast spirituality strove to bridge the gulf between human and divine existence.
This research strives to bridge this gap by the development of an anisotropic protocol for the stability control of the granular layers.
The Hungarian Communist Party voted today to transform itself into a socialist party and said it would strive to bridge the gulf between doctrinaire Marxism and European democratic socialism.
Abundant new information about signaling pathways in forebrain microcircuits presents many challenges, and opportunities for discovery, to computational neuroscientists who strive to bridge from microcircuits to flexible cognition and action.
This research strives to bridge this gap by investigating an alternative approach to provide a practical and reliable framework to estimate the level of anisotropy of unbound granular materials.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com