Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Similar(58)
We are not aware of this sort of misinterpretation occurring with FORM, and believe that the benefits of grading outweigh the harms as clinicians are striving for clear-cut health advice to assist with their individual decision-making.
But news is read in a hurry, and we should strive for clear, sharp prose that aids rapid comprehension.
But she and others — Sharon Olds especially, who has built her career on a far more vivid and ambitious variant of what Garrison seems to be striving for — have cleared a path for writing that does more than simply memorialize household happiness.
However, there are exciting growth opportunities to strive for and clear challenges, particularly in the UK from the ongoing sector consolidation led principally European state players, who have far stronger balance sheets and lower costs of capital.
Relaxed listeners go for a drink or home to bed after a pleasant or uplifting evening, while I sit down to write, striving for accurate memory and clear expression of relevant, responsible judgments on what expert and casual readers ought to know.
Mr. Vanska is a substantive and rigorous musician who strives for emphatic, clear-textured playing.
The national curriculum needed to strive for a clearer balance between academic attainment and achievement, and wellbeing.
While in Havana, he encouraged leaders of both countries to keep striving for reconciliation, but he steered clear of any direct references to political controversies on either side.
Renaissance composers strove also for clear melodic relationships between voices; consequently imitations usually began on the same beat of a measure and were separated in pitch by simple intervals such as the fifth (as, C G) or octave (as, C C).
But behind the ample surface charms here, it's always clear that these women are striving for a quiet dignity.
They are striving for purity.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com