Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "strive to build" is correct and can be used in written English.
You can use this phrase to express a desire to work hard to create something. For example, "We must strive to build a more just society for everyone."
Exact(46)
Designers and architects strive to build in lighting as much as possible.
"As the biggest opposition party, we will strive to build a responsible party capable of governing".
All of them are the everyday people I strive to build this movement with.
We must promote and protect civic spaces, and strive to build global people-to-people solidarity from the grassroots up.
In particular, the study found "while men may choose to obstruct and delay, women continue to strive to build coalitions and bring about new policies".
Local Hero From campaigners to conservationists, the awards are looking for those hard-working volunteers who strive to build a better nation for all of us.
Similar(11)
Some politicians strive to built long term relationships with their 'clients' while others actually foster these exchanges into programs and projects (Auyero 1999).
A We've always strived to build better, more efficient buildings — the thinking being that when you hit a down market the better buildings withstand the storm a lot better.
Through her art, she strove to build connections between people.
She is striving to build a police force loyal to her, not to them.
Concerning South Korea, Mr. Aso strove to build a constructive, future-oriented relationship.
More suggestions(20)
endeavor to build
objective to build
effort to build
aim to build
attempt to build
endeavour to build
fight to build
struggle to build
push to build
focus to build
move to build
work to build
aspire to build
striving to build
seeking to build
seek to build
best to build
tend to build
seeks to build
strive to cultivate
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com