Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(3)
When he rose from his seat to address the congregation, Mr. Obama called upon those gathered before him to cast aside their differences and strive for unity to overcome divisions in America.
It is quite another to have to concede that it must have a particular character, with the added implication as the Palestinians see it of making Arab Israelis second-class citizens and pre-empting the issue of Palestinian refugees.For their part, the Palestinians must still, if they are to have a chance of making a deal stick, strive for unity.
The current Dalai Lama has continued to strive for unity ever since a diverse group of Tibetans were cast into exile in the 60s.
Similar(55)
Faced with an enemy that sought only to divide, the National Health Service strove for unity.
"I understand that the N.Y.P.D. strives for unity and works toward a sense of brotherhood, but brothers do more than cover each other's backs.
At its core is a striving for unity and an observance of the connectedness of past and present, the body and the world.
This conclusion, however, does not change the fact that all religious experience, whether that of the mystic who strives for unity with God or of the naturalist who points to a religious quality in life, purports to be experience "of" something other than itself.
"It is unfortunate that he would come to Florida to insult Floridians and divide our state at a time when we are striving for unity and healing".
In a rare interview last year, he urged Iraqis to forget the past, strive for national unity and look to the future.
I, in fact, am striving for the unity of Muslims by recalling what Prophet Muhammad said 1,400 years ago: "There will be discrimination after my death and there will be other matters that you will disapprove".
Yet, Mr. Baerman said, it strives for thematic unity — "a journey through various pitfalls and toward understanding and transcendence".
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com