Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase 'stringent check' is correct and usable in written English
It is used to describe an act or process that is thorough and rigorous. For example, "The new applicant process includes a stringent check of identity documents and credit history."
Exact(3)
The technique is applied to measurements of the different waveguide modes of a cylindrical shell, where it gives a rather stringent check against certain aspects of theory.
*Maybe not the most stringent check, but the only "daughter" of Charles Taylor the internet has heard of is one running an email scam from Sierra Leone.
There is stringent check on the type of disinfectants used in the hospital and any discrepancy or failure to adhere to the policy is brought to the attention of the ICT.
Similar(54)
A majority favor more stringent checks of reactors.
In fact, the refugee regime requires the most stringent checks of all.
And poorly designed enforcement without stringent checks on errors and abuse is a remedy worse than the disease.
South Carolina contents itself with more efforts at having police check people's status and forcing employers to make more stringent checks.
Compared with the stringent checks on seclusion used in mental health facilities, the absence of similar protections leaves detainees vulnerable and without recourse.
All claims are subject to stringent checks before they are reimbursed and a rigorous approval process including scrutiny from line management, the accounts department and the finance team".
But the number of people who actually get into Britain illegally must be pretty small, due to the stringent checks that exist at our main points of entry.
They pointed to the British model, which has more stringent checks and a minimum repayment formula under which repayments are calculated on the basis of interest, fees and 1% of the principal.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com