Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
Exact(3)
"We'll make it a string of lovely dinners," he said.
I was invited by a generous friend, who introduced me to a string of lovely women.
If you're less lucky than I was, and are dealt a rare string of lovely days, you can always find a shady spot in the French-Renaissance-styled Grant Park or elsewhere in this increasingly verdant city.
Similar(57)
When he's not in school or seducing one in a string of fluttering lovelies, Jonathan lives in an apartment with his loving curmudgeon of a father (the invaluable Guy Marchand) and an enviable view of the Eiffel Tower.
She also dug up "Loads of Love," a Richard Rodgers song from the show "No Strings," whose sybaritic narrator declares, "I just want money and then more money and loads of lovely love".
We have gone through confusing stuff about different kinds of roads and Victorians who love to plunge knives and irked people and sunshine and then, boom, this lovely string of words.
Mark's back with what starts off as a sadface ballad ("I'll take the salt and all the weight of your tears") but then segues into a galloping epic with lots of synth strings and lovely chorus of "while we wait for the dawn to arrive, we do it all for love".
After a string of mishaps, he fell in love with "a lovely alien girl" and she travelled back with him.
The entree brought the scallops sautéed with jumbo shrimp atop a mound of lovely mashed butternut squash with fresh peas, string beans, slices of shiitake and zucchini.
It was a performance that made the variety and characterization within Stravinsky's score seem all the more remarkable, and in purely technical terms, there were moments of shimmering string playing and lovely solo wind contributions.
The strings reprised the melody, although in an arrangement that owed more to Mozart than to Morrissey, and the entire cast reëmerged for an evening-wear encore, a procession of lovely, ludicrous tuxedos.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com