Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
Similar(59)
H.P. has acquired a string of enterprise software companies including Mercury Interactive, Opsware and Neoware, in recent years.
We're keeping pace in mobile, and we've got a whole string of business enterprise products for large businesses, such as point-to-point connections between here and anywhere else in the world, and running data centres where we can provide them with a home for their servers and infrastructure.
He also listed a string of other military enterprises in which Israel and the United States work hand in hand.
When these shops closed, one by one, to make way for a string of more modern enterprises, my brother and I would play a game inspired less by nostalgia than by a desire to test our memories.
Late last year the budget deficit for 2009 was revised from 13.6% of GDP to 15.4% and public debt went from 115% of GDP to 127% as a string of loss-making public enterprises were put on the government's books.
In the 1980s and 1990s, Accel had a string of big victories on enterprise technology start-ups like Portal Software and Veritas.
Another crossword included the clues "criminal enterprise" and "string of recordings," which could reference both the hacking scandal and the leaked recordings of Brooks' chat with News of the World staffers.
"Beware of enterprises that require new clothes"?
A motley assortment of enterprises reopened.
The clues for the Cryptic Crossword seemed to cut even closer to the bone, with examples including: "criminal enterprise", "mix in prison", "string of recordings" and "will fear new security measure".
"What surprises me so much is the verdict on the enterprise corruption charge after a string of 20-something acquittals yesterday," Paul Shechtman, Mr. Kancharla's lawyer, said outside the courtroom on Wednesday.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com