Your English writing platform
Discover Ludwig"string of DNA" is a correct and commonly used phrase in written English.
It can be used whenever you are describing a sequence of DNA molecules, as DNA is made up of long strands or strings of molecules. Example: The scientist examined the string of DNA in the sample, looking for any variations or mutations.
Exact(24)
(A genome is an organism's entire string of DNA, present in most human cells).
In principle, all people should have the same string of DNA letters in their mitochondria.
The technique being developed at Harvard simply reads the bases directly off the string of DNA.
We know that computing power may one day reside on the bands of a string of DNA.
In the first Weizmann computer, the string of DNA the researchers wanted to analyze --the input data -- was created with one of its two strands left incomplete.
The structural DNA consists of the same string of DNA letters repeated thousands of times over, and cannot be decoded by present techniques.
Similar(36)
On each of the 13 loci the strings of DNA repeat themselves and the number of repetitions tends to vary among people.
Among its many projects, Church's lab has invented a technique for rapidly synthesizing multiple novel strings of DNA and introducing them simultaneously into a bacterial genome.
Furthermore, strings of DNA are sometimes inherited in large clusters, so scientists struggle to pinpoint which particular piece of genetic code is the troublemaker.
DNA sequencing machines read out strings of DNA letters a few dozen base pairs long, and the mix of mom's and baby's sequences are then sorted by chromosome.
The fastest general method for identifying all the human genes may be simply to lay the mouse and human genomes side by side and to look for regions where the strings of DNA units are similar.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com