Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "striking love" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a love that is intense, powerful, or impressive.
Example: "Their relationship was marked by a striking love that captivated everyone around them."
Alternatives: "passionate love" or "intense affection."
Exact(1)
(The exception is a lush, striking love song, "The Senses Are Five," performed sexily by Ms. Perkins.) Adding to the disorienting nature of this production is that it is presented with some panache.
Similar(57)
I appreciate that you call my gray hair "striking" and love Nabokov as much as I do.
Her range in that show is striking: she crooned the love songs; she hurled out the show tunes.
Here's a taster: From the top to the bottom, across striking income gaps, Nigerians love this game.
But nearly all the main characters are striking poses -- of love and grief and valor -- that disguise them even to themselves.
There's a beautifully inappropriate seafaring metaphor for finding love, a striking routine about the effect on our sex lives of ubiquitous porn and a hard-won account of the inadequacy of "mindfulness" as a tonic for our times.
It's just one of many striking moments here, with 'Love Won't Be Leaving' reduced to just a tense, mournful shaker solo after she splits the air with the line "sometimes I feel so alone", and the encores of 'Jezebel' and 'Eliza' a showcase for her serrated guitar playing and the power of her unleashed voice.
"We really love the striking vivid blue colour and also the character is really interesting," she told BBC London.
Reynolds uses her body to explore notions of Black beauty and love in striking dance, video, and performance art.
Blake simply loved a striking image, whether it was in poetry or paint.
What's striking is that he loves ballet without adopting the academic posiness that so often characterizes it.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com