Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "striking frame" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a visually impressive or attention-grabbing structure or outline, often in the context of photography, art, or design. Example: "The artist's latest work features a striking frame that draws the viewer's eye immediately."
Exact(1)
Concerts are held in galleries, and the audience is encouraged to examine the works on display, which in any case provide a striking frame for the performances.
Similar(58)
Such designs can serve as striking frames for actors; at the Met, however, the effect is weak.
The middle of the wall and the center area is the best area for hanging striking frames.
He cuts a striking figure with his stocky frame, beatific smile and pitch-black hair worn long and swept back.
T's favorite is this hexagonal charm necklace with a diamond center and striking black frame.
Sitting on stage with his arms splayed across two CDJs, Vjuan cuts a striking figure, wearing a glittery cap that says "READ" and wiggling his hefty frame in his chair to the music.
T.T.: Your eyebrows always look striking: perfect frames for your beautiful eyes.
And, of course, those Yankee jewels, the pale, aristocratic churches, which looked striking whether framed by snowscapes, the verdant summer branches of maples and elms, or radiant autumn foliage.
With its striking belfry framed in oak, a roof thatched with Norfolk reeds, and windows, arches and floor constructed of an attractive local stone, the church has an elegant simplicity.
Check out these pencils and pens for creating sharp, striking brows to frame and compliment each face shape. 1.
Blige's co-writers, including UK-to-US success stories Disclosure, Emeli Sandé and Sam Smith, find striking ways to frame Blige's voice without distracting from its richness and emotional range.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com