Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(3)
It is invariably required that the dice be thrown over a string or wire stretched a few inches above the surface of the table or that they strike a wall of the table and bounce back.
She said she never saw Detective Isnora approach Mr. Bell's car with a gun, and never saw Mr. Bell back up after hitting the minivan, strike a wall and charge forward, hitting the van again.
Towne may go for the most dramatic positions – a bend in the road, an avenue rushing towards a steep hill town, a shadowy corner where he can wait for the noonday sun to strike a wall (the time of day is always written there) – but he has no use for spectacular colours.
Similar(9)
It struck a wall and rolled back into the street.
"I'm exhilarated to be here," Mr. Bertolozzi said, just before striking a wall with a sheepskin-padded log hanging from a leather strap.
The bullet that was fired during the struggle struck a wall about 10 feet from Judge Ronald A. Zweibel of Manhattan Supreme Court, who was hearing the case.
The 19-year-old, fourth-generation member of the Petty racing family died when he struck a wall at the New Hampshire International Speedway while practicing for the Busch 200.
Valverde, the last man to set off before Froome, could only manage a time of 38 minutes 41 seconds despite pushing so hard he nearly struck a wall on the road along the Normandy coast.
After finding the couple in the guesthouse of his home, the man fired a warning shot at Chapman, and the round struck a wall and injured Chapman's hand.
Mr. Seals said Mr. Ellis kept coming at him, so he fired again at the floor (in truth, both rounds struck a wall near the floor) but he was becoming scared.
The Peugeot 206 the friends had been travelling in was said to have come off the road and struck a wall near Tyninghame on 25 November 2013.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com