Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
The current round of strife started when Tuareg separatists, boosted by looted arms from the arsenal of Muammar Gaddafi, declared an independent homeland in the north.
Like many recent episodes of Muslim-Christian violence here, the strife started with rumors about an interfaith romance and a woman's abduction.
Similar(58)
Some observers think peace may come June 25 one year after the strife in Korea started.
Instead the Tories' Scottish campaign has been engulfed by a tide of scandal and factional strife even before it started.First there was the misfortune of Allan Stewart, MP for the safe Tory seat of Eastwood, resigning from his candidacy and going into hospital under the stress of newspaper disclosures of drinking and womanising.
What started as an internal strife in Outrage has now become a nationwide war in Outrage Beyond.
Sectarian strife is not where the Syrian uprising started, but it is where many players — President Bashar al-Assad's regime, Arab Persian Gulf states, Iran and some in the West — want it to go.
And don't even get me started on bargain-bucket Cloud Strife. .
And don't even get me started on bargain bucket Cloud Strife.
A journey that started five years ago with a promise to bring Labour together – to avoid the civil strife that traditionally followed election defeat – risks ending where it began: contemplating electoral wilderness.
The duo started making music in the early 90s during a time of political, social, and economic strife in the country, and we spoke to them about making conscious music and the importance of artist activism.
No sooner had Mr. Shata started his new job than all manner of problems arrived at his worn wooden desk: rebellious teenagers, marital strife, confessions of philandering, accusations of theft.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com