Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
'strictly forbidden from' is correct and usable in written English.
You can use it when you want to emphasize that something is not allowed. Example sentence: Visitors are strictly forbidden from entering the restricted area.
Exact(18)
And analysts are strictly forbidden from buying additional shares of companies they track.
Since its inception, the NSA had been strictly forbidden from eavesdropping on domestic communications.
It would be paid by telecoms companies, who would be strictly forbidden from passing it on to their customers.
Bidding countries, officials and national football associations are strictly forbidden from even the "beginning of a collaboration" to influence voting.
The military said in a statement that "soldiers were strictly forbidden from making use of civilians for or during operational activity and specifically when it endangered the lives of the civilians".
Police chiefs claim that undercover officers are strictly forbidden from having sexual relationships with the activists they are spying on, describing the situations as "grossly unprofessional" and "morally wrong".
Similar(42)
The pools were strictly forbidden for public bathing or drinking and contained fish from Lake Itasy and specially consecrated water.
It is strictly forbidden for you to expose your thighs, buttocks, or especially your nipples, erect from the frigid Russian air".
Oct. 7, 2011 6:50 P.M. … Quite frankly I really care little about most of those foreign clients who were mostly professionals and were also playing with their banks money from leverage and GUARANTEED structured products that were strictly forbidden by me from day one.
To make sure he gets his way, Don Pedro has strictly forbidden his sister from marrying the man she loves.
"I grew up strictly forbidden to dance or bowl or roller-skate, forbidden from swimming in mixed-sex pools or staying out on a Saturday night.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com