Your English writing platform
Discover Ludwig"strict division" is a correct and usable phrase in written English.
You can use it to refer to a situation in which a group, idea, or situation is divided into two distinct parts. For example, "The local government imposed a strict division between businesses and residential areas."
Exact(47)
Of course this strict division between the sexes doesn't hold.
Leviev insists that he maintains a strict division between his community leadership and his business dealings.
IN the world of electronic hardware, there is a strict division of labor among components.
There is no longer a strict division between "front of house" and "back of house".
In particular, a strict division into narrowly interfaced "Model" and "Analysis" parts is proposed for both class and instance hierarchies.
The two began accumulating a stake in the Irkutsk Aluminum Plant, with a strict division of labor.
Similar(13)
It is the portrayal of a clash between an old world of rigid religious codes, duels, fixed gender roles and strict class division and a new world of divorce, separation, custody battles, women's self-determination and uncertain moral rules.
Strict divisions between disciplines have given way to multi-disciplinary teams.
Strict divisions of turf among the emergency agencies, dating to the 19th century, endure in the incompatible dispatch systems of the 21st.
Inside the building that tranquillity gives way to a comic-book version of Dante's "Divine Comedy," with strict divisions between various worlds.
Mr. Lapine emerged from the more adventurous climes of Off Broadway, where the rule of traditional dramaturgy and musical-theater construction held little sway, and the shows in "Look, I Made a Hat" rely less on strict divisions between song and dialogue (with the possible exception of "Assassins").
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com