Your English writing platform
Discover Ludwig"strict believer" is correct and usable in written English.
It is typically used to refer to someone who adheres strictly to a particular set of beliefs. For example: "Jacqueline is a strict believer in the power of positive thinking."
Exact(3)
And certainly a strict believer in the rule of law like Justice Scalia would agree.
In other words, many Americans are like James himself, whom Hallman rightly describes as "neither a strict believer nor a complete skeptic".
John Vasi Santa Barbara, Calif., July 2, 2009 To the Editor: While I am not a strict believer in market solutions, I have one that actually can work, as I have seen it elsewhere.
Similar(57)
Meanwhile, some strict believers and church leaders think God wants people to take care of the environment; they talk of their responsibilities as "stewards of creation".
The notion that "guns don't kill people, people kill people," commonly contended by those strict believers in our Second Amendment rights, is essentially true.
Believers believe.
At the very least, writer/director Mones chose the wrong band to make this point, since the "death god" on bass was himself a published beat, and the Cro-Mags were strict vegetarians and devout believers in God.
The report said that evangelical preachers were succeeding by skillfully linking Scripture to everyday experience and by instructing believers on a strict code of behavior that gives sense to their lives.
I don't want to say that in order to restore what we need we have to be believers in any strict sense, though I do mourn the loss of the Christian faith because I regard it, in some of its better forms, as a relatively peaceful way of giving people access to this idea.
The Lykovs were strict pacifists, members of the Old Believers, an ultra-orthodox sect of Christianity that split off from the Russian church in the 17th century. .
Though he's still a believer, he is not particularly strict.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com