Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Last year, parts of the country were stricken simultaneously by flood and drought, with underground reserves of water depleted by months of dry weather even as heavy rainfall swamped the surface.
Similar(59)
On 23 February Operation Crash struck simultaneously in several US cities, netting seven traffickers.
Watching the Newsnight film, I am struck simultaneously by her incredible bravery and vulnerability.
The deals, which were struck simultaneously, were something of a full-employment act for real estate companies.
While the map does not show every computer that was infected by the ransomware, it shows that the attack struck simultaneously in many countries around the globe.
"The Paris and Mumbai attacks both used small, well-armed bands of terrorists striking simultaneously and sequentially against multiple soft targets in an urban area.
The situation became even more dire on 11 August 1942, when the Eagle was struck simultaneously by four torpedoes and sank in six minutes.
A good case study is the Philippines government agency NOAH, which has pioneered methods for enabling communities to respond to complex, chaotic impacts when different natural hazards strike simultaneously, such as typhoons, landslides or volcanic eruptions.
"The young king took the crown, adorned with diamonds and other precious stones, and weighing a hefty 7kg, and placed it on his head … Afterwards, 101 cannon shots were heard, while the bells of all the kingdom's temples were struck simultaneously to signify the assumption of the throne of the new sovereign".
Abracadabra!—a misinformation missile striking simultaneously at gun-toting jihadists and anyone involved in buying or selling drugs.
For instance, three adjacent piano keys (such as C, C, and D) struck simultaneously produce a tone cluster.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com