Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
Exact(45)
Instead, protesters headed for a stretch of the border today to complete the destruction of frontier posts.
The longest stretch of the border wall funded by Congress in March — 33 miles — is slated to be built here.
It's a horribly eloquent moment, and it manages to say in a vivid way what is always said about this particular stretch of the border: life is cheap.
But officials say most of the tunnels discovered along the entire stretch of the border are from the Mexican Nogales to the American one.
The agent behind the wheel has recently moved down from Oklahoma, and she chides him for not knowing the history of this little stretch of the border.
That stretch of the border was more confusing than contentious, perplexing officials trying to investigate crimes in the no man's land.
Similar(15)
The empty days on the isolated Standing Rock Reservation crawl along with the pace of lazy clouds, drifting in sync with a serene stretch of the bordering Missouri River.
This presumably reflects improved border security, particularly along the more isolated stretches of the border.
Small stretches of the border adjoin the English Channel to the west and Belgium to the northeast.
Officials say that a fence is prohibitively expensive and inefficient, given that many stretches of the border are remote.
Large stretches of the border also runs through Indian reservations, which would present additional legal obstacles as well.
More suggestions(15)
extension of the border
stretch of the line
segment of the border
passage of the border
stretch of the brand
stretch of the terrain
stretch of the resort
stretch of the film
stretch of the maze
stretch of the Front
stretch of the season
stretch of the trip
stretch of the desert
stretch of the summer
stretch of the journey
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com