Your English writing platform
Discover LudwigExact(7)
Ask about other damage, and Mr. Nelson acknowledges "a little used pathway" was left broken and cratered, and edged by a 75-yard stretch of mud and dirt.
It was now almost dark and there was no firing from the enemy; ploughing across the final stretch of mud, I saw grenades bursting around the pillbox and a party of British rushed in from the other side.
Something about the landscape induces a fugue of half-memories and a strange compulsion to keep going, until she has stranded her rental car in a vast stretch of mud flats.
In search of the city walls of Kano, also in Nigeria, "I found in the end that some cultural arm of the Germans was looking after the little stretch of mud wall that had survived".
What was left of Windmill Village baked in the sun Friday, a debris-strewn stretch of mud and twisted aluminum looking less like a wrecked community than like a city dump someone was trying to organize.
Still, the villagers, many of whom met more than three years ago, when they were living in tents on a stretch of mud under an Interstate highway bridge here, said they were undeterred.
Similar(53)
Bridges were swept away, and, amid vast stretches of mud, small holes appeared where cobras and armadillos had buried themselves.
The testing included identical drives in various conditions, including a moderately challenging off-road trail with stretches of mud (and a large black bear); a 20-mile loop on a variety of road surfaces and terrains; and slalom, braking and emergency-maneuver exercises at the O'Neil School.
And with so many roads interrupted by stretches of mud and potholes, there's no shortage of customers.
The first snow fell and quickly melted, turning roads into stretches of mud, a phenomenon known as rasputitsa in Russia.
Six of those dolphins turned up on Thursday in "The Gut" of the Herring River, in Wellfleet, a waterway in the Cape Cod National Seashore that turns into a squelchy stretch of sticky mud at low tide.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com