Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"strengthen unity" is correct and usable in written English.
It is often used to suggest that people should work together to create a strong bond or affiliation. For example, "The CEO made a speech encouraging all the employees to strengthen unity and solidarity amongst team members."
Exact(4)
Paradoxically, the local-election results may strengthen unity (both smaller parties were trounced, and so have no interest in an early general election).
Even Mr Erdogan's allies agree that he should have done more to appease the concerns of secularists.Within hours of the court's verdict, Mr Erdogan spoke of the need to strengthen unity and promised to abide by Ataturk's principles.
There are Palestinians who say that the Israeli operation in Gaza will strengthen unity efforts between the authority and Hamas because it shows how vulnerable all Palestinians are and how much they need shared strength.
Islam Online says it wants to present a positive view of the faith to non-Muslims, to strengthen unity in the Muslim world and to uphold principles of justice, freedom and human rights.
Similar(56)
Ahmadinejad also joined a radical student group aligned with Khomeini, the Office for Strengthening Unity between Universities and Theological Seminaries, which led the takeover of the U.S. Embassy.
Such a convention would strengthen the unity of the UK.
Mr Yanukovich says the replacement holiday will "strengthen national unity".
Further, the bomb was not an excuse to legitimize India's identity or strengthen its unity.
"This is all for the good of the people and to strengthen national unity".
Still, he said that he would ask his congregants to pray for Mr. Ivanov "to strengthen the unity of the neighborhood".
Some of the Islamists hanker to make common cause with UMNO to strengthen Malay unity and defend pro-Malay, pro-Islamic discrimination.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com