Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Similar(60)
Homer was a person of compassion, sensitivity, generosity, elegance and strength, and he will remain in our hearts forever.
A good API and Apollo integration could be interesting but I think the strength of YourMinis will remain the sharp visual appeal of the service and its solid handling of the basics.
Her strength will stay with us always.
We extend our most sincere sympathies to the overwhelming number of fortunate friends and family members of Mrs. Astor, a woman whose vision, joy and strength will forever remain woven into the cloth of The Animal Medical Center.
For me, it was the Salvadoran people and especially Juan Carlos himself whose resilience and strength will always remain an inspiration.
His strength, dignity and love will remain in our hearts forever.
In parts of the country where the insurgency is still fierce, American forces will remain in strength and conduct patrols on their own or with Iraqi troops.
On very rare occasions, the strength of a tornado cyclone will remain nearly constant for several hours, forming a single, long-lasting tornado with a continuous damage path many times the average length.
Fold the dough like you would make a book fold in puff pastry will give a little extra strength to the dough, but it will remain a very soft dough.
"The main driver underpinning Moody's decision to downgrade the UK's government bond rating to AA1 is the increasing clarity that, despite considerable structural economic strengths, the UK's economic growth will remain sluggish over the next few years due to the anticipated slow growth of the global economy and the drag on the UK economy," Moody's said.
I remain optimistic about today's political climate because I know Americans will remain united in the strength of our civil society.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com