Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
These may include denotations on sizes, strength, weather resistance, insulating properties and fire resistance.
Similar(58)
They have all the strength to weather any adversity".
And analysts said Italy is a stronger economy than other nations that have sought bailouts and has the strength to weather the current high interest rates at least in the near term.
Having a secret plumps up her feelings of attractiveness and self-confidence; she even acquires enough strength to weather the nasty realization that the lodgers have spilled her secret to the people she works with at the hospital.
Fortunately, the company has no debt and $3 billion to $4 billion in operating cash flows, which means it has the financial strength to weather storms and build its franchise.
ENSO events typically affect the frequency or strength of weather events-for example, when looked at over the course of a season, regions experience increased or decreased rainfall.
We wanted to inspire women to start to get to know and love themselves better with the hope that it will give them the courage to reach any dream and the strength to weather any storm.
It's not the state championship that gives you the strength to weather adversity later on, it was all the practice that helped you get on the team in the first place and all the practice before the first game, every one of those games along the way.
It is acknowledged that studying a wide scope of properties, including thermal and hygric expansion, adhesive (bond) strength and weathering characteristics (e.g. [20]), of the repair materials would be beneficial in understanding the materials holistic performance [16, 17].
Preliminary tests demonstrate the floor and roof material added with powder of 30% calcined Aga soil as binding material can obviously improve the strength and weathering resistance of materials.
In fact, art-science collaboration was one of the key strengths of Weather Report.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com