Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(15)
"By harnessing that strength, we can compete with America".
With the idealism and fair play which are the core of our system and our strength, we can have a strong and prosperous America at peace with itself and the world...
In such numbers, in such strength, we can still afford the heedlessness of Christmas, a day when the warmth of the fire indoors allows us to forget the hard season now passing outside.
"With the support of my family I've decided to do what I think Mel would want me to do, what he wants all of us to do, to keep fighting with all the strength we can muster for the values and ideals that he lived for".
"For Nokia, this is an important moment of reinvention and from a position of financial strength, we can build our next chapter," said Mr Siilasmaa, putting an optimistic spin on what represents almost a halving of the revenues of a firm that was once the hottest property in the global mobile-phone industry.
The distribution of weights is scale-free and, regarding strength we can identify two different regimes.
Similar(45)
In fact, he said, "We've probably improved the strength and durability we can expect from our starting pitching.
By matching people with female mentors who have complementary strengths, we can help each individual identify and successfully pursue their desired career paths.
By each focusing on our core strengths, we can more effectively create the most robust e-hailing platform for self-driving vehicles.
If we refocus our time and energy on further developing and deploying our strengths, we can gain a greater sense of satisfaction.
For a given DAG with edge weights that represent direct causal effect strengths we can generate artificial gene expression data (Details are given in the Supplementary Materials Section 3.1).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com