Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "strength source" is grammatically correct and can be used in written English. It is typically used to refer to something or someone that provides strength or support. Example: "The love and encouragement from my family has always been my strength source during difficult times."
Exact(10)
This mirrors the effect of high strength source concrete on compressive strength.
The cavitating hydrofoil surface(s) and the free surface are modeled with constant strength dipole and constant strength source panels.
Similarly, Yang et al. (2008) relate improved tensile performance of RCA concrete to high strength source aggregate which has lower water absorption and w/c ratios.
This indicates that using RCA from higher strength source aggregate may be as beneficial in improving tensile strength as it is for improving compressive performance.
Tensile strength was also greater than the predicted value for concrete with RCA from a high strength source with low water absorption.
(The reader may refer to Katz and Plotkin [3], p. 284 and p. 287 for velocities induced by, respectively, constant strength source and doublet distributions).
Similar(47)
Besides environmental factors, photosynthesis is also controlled by the sink strength balancing source supply and sink demand [ 25– 29].
Multiculturalism – the celebration of cultural differences within our diverse Australian nation – is one of Australia's great strengths, a source of our prosperity and happiness.
They investigated three error-severity levels in an industrial-strength open source system.
Research participants' comments speak to perceived strength of sources from which information is received.
These intermediate strength information sources included prenatal classes, telehealth, and the Internet.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com