Your English writing platform
Discover LudwigThe word 'streetwise' is correct and commonly used in written English.
It is an adjective that describes someone who is aware of the risks of an urban environment, or generally savvy about the world. For example, "The police officer had been on the beat for years, so he was very streetwise."
Dictionary
streetwise
adjective
Having the necessary knack, personality and instinct for survival in rough, urban environments.
synonyms
Exact(60)
But the most streetwise Lib Dem leader would struggle under the two-party format of prime minister's questions.
The officer described both boys as "streetwise" but stressed they were young and vulnerable.
They had suffered at the hands of Ireland who beat them 25-0 laseasonson and a whitewash by New Zealand's Black Ferns last year halted their momentum, but Street's side were streetwise and Alphonsi was back to her best.
Despite his gentle and easy-going image, as I discovered when I interviewed him at length for the Observer, Zidane is an extremely streetwise hard nut and an excellent media politician.
She was the most streetwise of the five.
Up to a point, from an investors' perspective this is a good thing, suggesting the firm is streetwise (as well as being the recipient of the banks' taxes, the British state is a shareholder in Lloyds and RBS).But if the gap gets too big without a good explanation, it is a worry, suggesting spivvy managers.
Mr Erdogan, a tough, streetwise politician, felt slighted last year when Israel attacked Gaza only days after he had met Israel's then prime minister, Ehud Olmert, who assured him that Turkish-brokered peace talks between Israel and Syria would resume.
WITH his thin-rimmed spectacles and philosophy degree, MCK belies the image of a streetwise rapper, but his latest album bears a message that is authentically tough.
They believed that a streetwise servant, looking for a better life in America, had schemed against her employer and had succeeded in duping gullible American do-gooders.That the main American protagonist in the saga, the New York prosecutor, Preet Bharara, is of Indian origin in some ways has made matters worse.
She was discovered in a hairdresser's and went on to sell Mary Quant's "London look" all over the world.Four decades later another rake-thin, streetwise Londoner is trying to pull off the same trick.
Keen to transfer their Iraqi dinars into something longer-lasting than a note bearing the face of Saddam, streetwise profiteers open fancy restaurants and buy the latest model Mercedes.With so much bitterness, and so many guns, Iraqis fear that if central authority breaks down, the wrong surname, not to mention the wrong creed, could cost them their lives.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com