Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(4)
The status quo is unsustainable and the result, perhaps inevitable, has been an explosion of protests and rioting in the streets of both countries.
"They know gun violence as well as we do and should have the same kind of stake in preventing needless, tragic, horrific shootings as [they] occur on the streets of both our nations every day.
Volunteers were sought in the main streets of both villages on weekends, where we explained the intent of our research and the methodology of our study.
You could walk the streets of both Japan and America and find the most horrifying thing in the world: overdone make-up.
Similar(56)
The houses are built of brick or stone, often with red pantiled roofs, in narrow, steep streets, on both sides of the river.
Fast and Furious, in place from 2009 to early 2011, sent more than 2,000 assault weapons onto streets on both sides of the border.
10 30 a.m.: The streets on both sides of Fifth Avenue in the 40s are clogged with bands, shivering majorettes in white boots; policemen; students; tubas; bass drums pounding.
Clegg said he thought that critics of Benefits Street on both sides of the argument were mistaken.
Fighting your way through the wrecked streets of Manhattan against both gun and baseball bat-wielding enemies is certainly fun, especially with friends.
After Congress passed a law in 1986 that eased restrictions on gun sales and inter-state transfers of weapons, Schwab said semi-automatic handguns, particularly 9mm pistols, flooded the streets of cities through both legal and illegal markets.
I covered it for The Independent and I recall the eerie quietness of Islamabad after the event, the streets empty of both soldiers and civilians, and a sense almost of general relief that the other shoe had dropped.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com