Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(11)
American commanders ought not to be asked to fight a war and promote peace on the streets at the same time.
Plans to liberalise Britain's archaic drinking laws by allowing pubs to close later are equally troubled.Ministers hope that late opening will curb alcohol-related violence by preventing thousands of drunks being ejected on to the streets at the same time.
The order to disband the Iraqi army put 400,000 armed and jobless men onto Iraq's streets, at the same time removing a potential counterforce to both internal criminality and meddling by Iraq's neighbours.
The Volt is the first extended-range electric vehicle to be made for the mass market by one of the big US carmakers, and hits the streets at the same time as the Nissan Leaf, an entirely electric hatchback.
Last week, in his autumn statement, George Osborne insisted he had been listening, and announced a series of measures to help lift the burden and reinvigorate UK high streets at the same time.
But consider these facts: There are 12,187 medallion cabs in the city, and, at least in Midtown on weekdays, it can feel as if every one of them is on the streets at the same time.
Similar(49)
"And I thought, what if all five walk across the street at the same time and get hit by a Mack truck?" Ms. Clapp said.
He constructed his three-story Georgian-style "automobile house," as it was described in the building application, at 55 East 90th Street, at the same time.
The police are looking for a man in attacks on two women on the same street at the same time of night in SoHo in the span of a month.
We never discussed what side of the street to walk on, and with the cars and people it was hard to see both sides of the street at the same time.
The judge at her sentencing agreed she could stay all week indoors, partly on the basis of the chaos that followed Boy George around when he did community service on the street at the same station last summer.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com