Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(14)
£4.49 Watching live streams of other people playing games has become one of the hottest forms of online TV.
They can link to them on message boards, Reddit, Instagram, Twitter and even in the comment streams of other music.
Blazing streams of other cars were hurrying home; the county was not so depleted as to lack a rush hour.
But new sites offering streams of other evidence from prosecutors keep popping up.Mr Erdogan's response has been to dig an even deeper hole.
There, the main entertainment is watching long trains of Americans in bright clothes come in from the cruise ships, looking every different shade of alarmed as children and merchants buzz around them, forcing them to buy fezzes, mirrors, wooden snakes, scarves and endless streams of other rubbish – almost exactly as Bowles describes it in 1958.
"And I think it was at that moment that I decided, 'By Jove, this is what I want to do.' " Working at a powerful new accelerator called the Bevatron at what is now Lawrence Berkeley National Laboratory, Dr. Chamberlain and his colleagues smashed ordinary protons into copper, producing streams of other particles spewed from the collisions.
Similar(46)
Navigating the tweet streams of others now offers a few more options, including the ability to see just tweets with photos and videos attached, or seeing tweets and replies.
She also hated the cover image Westcott used for the book, sending him an endless stream of other suggestions.
fees and the stream of other fees that are typically generated from the relationship developed underwriting a public offering.
It is essentially the climax of a stream of other images: this is dance that must be savored moment by moment.
He's written plays for pupils to perform, taught scriptwriting courses to young people and teachers, and is now bringing in a stream of other writers, whom he's training to develop similar relationships with other schools.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com