Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Critics dismissed meritocracy as a sham, arguing that it was unfair to consider the two streams equivalent for admissions purposes.
Similar(59)
Would the Rio Blanco be the trout stream equivalent of a miniature golf course — tricked up and obviously artificial?
When film directors are lured to TV, they tend to seek out cable or the streaming equivalent: think David Fincher stacking the House of Cards deck for Netflix, or Steven Soderbergh's spurting sawbones drama The Knick for Cinemax.
This summer, Drake's One Dance matched the record achieved by Wet Wet Wet's Love Is All Around for 15 weeks at No 1 in the UK singles chart – which now combines download, physical and streaming equivalent sales.
The site imposed a media blackout on The OA, preventing any interviews or reviews around the show until after it launched, like the streaming equivalent of a Beyoncé-style surprise album drop.
The good news is that "stream equivalent" albums grew.
According to Billboard, the increase in songs streamed in 2015 can be translated into 211.5 million stream equivalent albums.
Kendrick Lamar's DAMN., meanwhile, was the leading album in total volume this year, with total activity of more than 1.77 million units – meaning albums, track equivalent albums, and on-demand streaming equivalent albums combined.
This would lead to a slight decrease by 6% of NF in stream (equivalent to 3.3 mg NO3− l−1) and an average decrease of the following sunflower yield by 27%.
The 14-track "Black Panther: The Album," which dropped Feb. 9, collected 93,000 streaming equivalent album units in its first week.
According to Billboard, the 66,000 streaming equivalent albums equates to more than 99 million U.S. streams for the album's tracks over the tracking week (every unit is equal to 1,500 streams from an album).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com