Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "stream of sound" is correct and usable in written English.
You can use it to describe a continuous flow of sound, such as a stream of music coming from a speaker. For example: "The party was filled with a stream of sound that echoed throughout the room."
Exact(13)
That's because despite the country's notorious materialism, there has always been a countervailing stream of sound economic values.
I didn't quite hear Jackie, either, but his head was down and a stream of sound and profanity poured out of him.
She sang the themes — wide intervals, alternation of short and long notes in a continuous, balanced stream of sound — with the guitarist Andre Matos doubling her lines.
Then the band joined in, each instrument melting against the melody and varying from it; the musicians maintained a steady stream of sound.
As both artists stress, having a pure stream of sound as your major source of entertainment meant that your mind was already working imaginatively, without your necessarily realizing it.
A few days later — on Stalin's order, of course — Pravda denounced Shostakovich in an article headlined "CHAOS INSTEAD OF MUSIC," and starting, "From the first moment, the listener is shocked by a deliberately dissonant, confused stream of sound.
Similar(43)
He's also invented what he calls "jia-English," or fake English, a stream of sounds that usually starts with "hello everybody" and devolves into "English-sounding" nonsense words.
How is it that, when we hear this stream of sounds, what we hear is words?
The two women stood facing each other, a stream of sounds juggled between them like balls until it was hard to tell whose mouth was producing which sound.
In the mornings, C not only speaks, he also babbles — a fantastical, meaningless stream of sounds that plays with his burgeoning language.
In this service, Mr. Goebbels has braided theatrical elements from several cultures and decades to create a pulsing, undulating stream of sounds and images.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com