Your English writing platform
Discover LudwigExact(14)
The constant stream of commuters gave the street the sense that it was always under siege.
Hoods up, heads bowed, a constant stream of commuters surged past me onto the Manhattan-bound track.
As a steady stream of commuters passed, nearly everyone at least looked to see where the music was coming from.
A stream of commuters carrying leather briefcases and tall cups of coffee walked past the honey-locust trees and granite benches that dot Zuccotti Park in Lower Manhattan.
Only a slender yellow plastic ribbon separates them from the stream of commuters, who in turn are mostly oblivious to the workers.
The place is on a rather unpromising strip of Identikit cafés and shops, but with its ceaseless stream of commuters and tourists at the nearby terminus, there's money to be made.
Similar(45)
It is commonly agreed that this method, due to the streams of commuters, leads to an underestimation of the innovative activities in the agglomeration – an issue that has, to our knowledge, never been proven.
Month by month, the stream of cycling commuters swells, from the suits on their Raleighs and folding bikes to the cool kids whose super-expensive machines come with a whole lexicon of weird names – Forme Zenith, Ghost Race Lector, Nukeproof Snap, Kona Shonky.
There is just enough space between the ditch and the wall for a steady stream of schoolchildren and commuters to squeeze past and make a dash for their bus.Boarding buses in Delhi is often an athletic event, worthy of inclusion in the Commonwealth games, which the city is preparing to host in 2010.
The brothers were good enough to humor me in answering some questions, but clearly itched to return to playing for the stream of rush hour commuters passing in front of them.
Vegetable vendors did a brisk trade in spinach and sour limes, and hundreds of commuters streamed past on their way to the nearby train station.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com